什么?“甩”有什么好學的,不就是“丟”啊、“扔”啊的意思嗎?那你可就是只知其一不知其二啦。告訴你吧,在我們
云南有些地方的
方言里,“甩”就是“吃”的意思,“甩飯”就是“吃飯”。您看,這一甩,豪邁狂放,大方不羈,高原人的性格躍然紙上。
關于“甩”,這里有個笑話。
話說上世紀九十年代初,幾個
云南朋友去北京開會,他們到一家很有名的烤鴨店去吃烤鴨,其中一個說:“服務員,拿只烤鴨來甩甩!”服務員轉身走了。過了很長時間,烤鴨還沒吃到嘴里,我朋友生氣了,把服務員叫過來:“我們的烤鴨呢,怎么還不來?”
服務員很委屈:“你們不是說讓我拿只烤鴨來甩甩,我已經在你們桌子面前甩過了呀!”
方言就是那么有趣,但是,處于普通話時代,咱還是要學習普通話,
方言嘛,咱把它當一種民俗、或者過去生活的遺跡也就是了。
免責聲明:本站資源僅供學習參考,所有資源均來源于網絡搜索及網友提供,所有言論并不代表本站立場,本站不承擔內容的合法性及健康性所引起的一切爭議和法律責任!云南方言網[www.shunfamenchuang.com]所轉載的內容,其版權均由原作者和資料提供方所擁有,如果侵犯了你的權益,請您通知我們,我們會及時刪除侵權內容,謝謝合作!
本站所有信息資源僅供學習參考,如果有轉載,請注明來源及網址!謝謝您的支持!
來源:云南方言網 www.shunfamenchuang.com